八哥小说网为读者推荐诗经原文及翻译小说手机无错字
八哥小说网
八哥小说网 历史小说 重生小说 经典名著 架空小说 军事小说 综合其它 都市小说 竞技小说 耽美小说 言情小说 网游小说 武侠小说
小说点击榜 官场小说 乡村小说 同人小说 科幻小说 校园小说 总裁小说 灵异小说 穿越小说 仙侠小说 短篇文学 玄幻小说 推理小说
无错的小说 武林乱史 诱母攻略 滛乱小镇 卻望教师 女友故事 滛乱婚礼 红尘之殇 乱世群芳 齐人之福 兄妹关系 热门小说 完结小说
八哥小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:858 
上一章   ‮罭九‬    下一章 ( → )
    九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮⾐绣裳。

  鸿飞遵渚,公归无所,于女信处。鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。

  是以有衮⾐兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

  注释
  罭():音⽟,一种捕鱼的细网

  鳟:鲤科鱼的一种。长二、三尺,前圆后扁,⾚眼细鳞。

  衮⾐:古代王公穿着乡有卷龙的⾐服。

  绣裳:绣有五彩图案的下装,此为泛指。

  鸿:鸿鹄,喻男子

  信处:再处,再宿

  以有:与友,相亲相

  译文
  渔网中的鱼竟是鳟和鲂。我遇见的那个人,龙袍绣,大雁随着小洲飞翔,公爷无处可归,请你再住一宿,大雁随着陆地飞翔,公爷一去不复来,请你再住一宿,携起龙袍,不要让公爷回去,不要让我心忧。

  赏析
  《九罭》劝阻一位王公贵族将归,而表达对他归去的担忧和悲伤。以九罭之鱼鳟鲂,表现主人和自谦。而以鸿飞遵渚,遵陆起兴,暗示主人的归去的危险“无所”“不复”最后一节直述心事,道出“心悲”的情。 wWW.bBgGxs.Cc
上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
八哥小说网整合提供《诗经原文及翻译》各网络平台甄选版资源甄选阅读,为读者推荐诗经原文及翻译小说手机无错字,阅读全手打章节,就上佚名小说网